Últimas Noticias
MJS - "este es nuestro compromiso, este es nuestro credo"
- Por Sor Susana Diaz
- En: Noticias provinciales
- Publicado 22 Jul 2013
- Visto: 18865
Niterói - Se concluyó ayer, 21 de julio, el Primer Encuentro Continental del Movimiento Juvenil Salesiano de América. Tres días de trabajo que han producido un importante texto programático para el trabajo del movimiento en todas las Inspectorías y las naciones. Por la noche llegó a Niterói, el Rector Mayor y su Vicario, don Adriano Bregolin.
El domingo por la mañana se dedicó a una serie de encuentros – primero inspectoriales y nacionales, luego regionales - en los cuales los jóvenes recogieron, elaboraron y formularon algunas opciones para el MJS del continente americano. En asamblea se recogieron los diversos aportes formulando un texto único: un mensaje escrito en las lenguas del continente americano - inglés, español, portugués y francés - que recoge creencias y compromisos de los que quieren ser discípulos y apóstoles al estilo de Don Bosco. A continuación el texto original.
TEXTO ORIGINAL
Cremos em Deus Pai que nos chama por amor a ser jovens missionários com nosso testemunho de vida inspirada na espiritualidade juvenil salesiana.
Queremos seguir encontrando a Dios en lo cotidiano porque Él siempre nos busca con su amistad para que seamos sus testigos y apóstoles del Evangelio, constructores del Reino de Dios en medio de los jóvenes y a favor de una sociedad más justa y solidaria.
Conservamos no coração a memória do nosso encontro pessoal com Cristo que nos convida a aceitar o jeito de segui-Lo, para ser luz que evangeliza o mundo.
We believe that Jesus calls us to love and holiness that lead us thefullness of life.
Creemos en el rostro joven de Cristo que habita en el corazón de nuestros hermanos; vivimos su Evangelio a través de la espiritualidad juvenil salesiana con la que nos comprometemos a ser co-creadores de la civilización del amor.
Inspired by Don Bosco and MotherMazzarello, we believe we are called be responsible, friendly, and optimistic young people leading othersto the light of Christ, our savior and liberator, inthe service of God, in order to bring the gospel into people's ordinary daily lives.
Deus é uma experiência de comunhão. Por isso cremos que o MJS é uma experiência de comunhão com Deus Trino que nos compromete a assumir um estilo de vida participado com a Igreja, para a transformação da sociedade.
Creemos que más allá de la diversidad y gracias a ella, podemos compartir las distintas experiencias, descubriéndonos unidos en las mismas raíces y la misma espiritualidad.
Creemos que Jesús nos llama al amor y la santidad para tener vida plena.
Avec Jesus, le centre de vie, nous nous reconnaissons comme partie active de l´Eglise au service de tous, specialement les plus exclus et les plus necessiteux.
Queremos y soñamos un MJS en el que cada joven es un agente activo del Evangelio de Jesús: jóvenes evangelizando con jóvenes.
Cremos na juventude que lidera, se associa e cresce, amadurecendo sua experiência de fé.
Cremos na juventude que inspirada no Eevangelho busca seu conhecimento e coloca seus dons a serviço do próximo!
Cremos na juventude que expressa o rosto jovem da Igreja, evangelizando com outros jovens, assumindo seu discípulado no seguimento de Jesus Cristo, comprometida na construção do Reino de Deus, sendo manifestação do seu amor.
Los jóvenes del MJS creemos en el anuncio del Evangelio, como centro de nuestra vida, viviendo lo cotidiano siempre allegre, especialmente en el servicio con los jóvenes pobres y más necesitados.
Cremos que Jesus nos chama para a santidade e o amor, que levam à plenitude da vida.
Reconhecemos a vivência da Eucaristia, a oraçao pessoal, o terço, a Bíblia, que abastece e fundamenta a fé e leva ao encontro do outro.
Cremos, vivemos e não escondemos a luz que adquirimos, mas mostramos através do tesremunho quanto experimentamos pessoalmente com Cristo.
Propomo-nos no encontro com os outros jovens ascender a fé em seus corações!
Creemos que el mundo puede ser mejor si practicamos las enseñanzas de Cristo que fueron transmitidas a través de la espiritualidad juvenil salesiana heredada de Don Bosco y Maín en busca de la santidad.
Con Jesús, el centro de nuestra vida, nos reconocemos parte activa de la Iglesia al servicio de todos, especialmente de los más excluidos y necesitados.
Nós jovens cremos que a espiritualidade juvenil salesiana é um presente de Deus, nascido do coração de Dom Bosco e de Madre Mazzarello, que nos convida por meio da oração, estudo, trabalho e serviço, a ser concriadores da civilização do amor, que provém de Deus.
Inspirados por Dom Bosco e Madre Mazzarello, cremos na juventude responsável, companheira e otimista, chamada a liderar outros jovens para a luz de Cristo, a serviço de Deus, que, só, preenche a existência.
Nós cremos no Senhor Deus que suscitou em Dom Bosco e Madre Mazzarello o amor pela vida missionária a serviço da juventude.
Nous croyons que le monde peut etre meilleur si nous pratiquons les enseignements du Christ qui furent transmis à travers spiritualité Salesienne des Jeunes héritée de don Bosco et de Marie Dominique Mazzarello á la recherche de la sainteté.
En latarde del domingo celebraron la Eucaristía presidida por don Fabio Attard, Consejero para la Pastoral Juvenil. Don Attard señaló el pasaje evangélico de Marta y María, propiodel XVI Domingo del Tiempo Ordinario, indicativo de la espiritualidad juvenil salesiana porque en ella se encierran las actitudes principales: la acogida, la escucha y la centralidad de Cristo vivida siempre como un constante equilibrio entre contemplación y servicio.
Al mismo tiempodon Natale Vitali, Consejero para la Región América Cono Sur, y el Inspector de Brasil, Belo Horizonte, don Nilson Faria dos Santos, dieron la bienvenida en el aeropuerto Internacional de Río de Janeiro Galeão, al Rector Mayor y su Vicario, don Adriano Bregolin.